Post più popolari

venerdì 28 agosto 2015

Cambiamento in vista







Cambiamento in vista.

Lascerò questo piccolo centro della Sardegna per spostarmi sulla costa sud, S. Antioco e dintorni.
Osservando i boschi e le colline che salgono verso la montagna più alta della Sardegna, provo un senso di tristezza. Questi boschi mi hanno osservato, e li ho osservati, per quasi quaranta anni.
Ma il piacere di ritornare verso il mare, quel mare che mi ha visto nascere, mi entusiasma.
Non so se sarà un trasferimento definitivo, non c'è nulla di definitivo nella vita, ma accetto questo cambiamento con una certa energia che mi rimette in moto.
Per molti, è difficile cambiare, ma so già che troverò stimoli e forze per continuare a scoprire questo mondo ed il mondo interiore, come sempre.
Cambiamento.
Vado.

domenica 23 agosto 2015

Sentimenti aggressivi - Aggressive feelings



 http://www.bubblews.com/posts/aggressive-feelings

La nostra mente è piena di concetti e di credenze di ogni genere, ed oltre a questo, ci troviamo dinanzi  alla nostra aggressività, all’odio, alla cupidigia, ed a tutti quei sentimenti che fanno di noi,  esseri che pensano di proteggersi dagli altri attaccandoli. 
Tutti i sentimenti aggressivi che esprimiamo sono rivolti alla nostra protezione. Questo è quello che pensiamo. Dobbiamo essere in grado di difendere la nostra patria, la nostra nazione, la nostra razza, la nostra religione, il nostro cortile e quindi esprimiamo questa aggressività costantemente.
Anche quando siamo tranquilli, teniamo i sistemi di allarme sempre pronti a scattare. Non sappiamo essere davvero rilassati. Viviamo sempre nella paura di qualcosa.
Questo accade soprattutto perché la nostra mente è abituata a ragionare in forma di protezione. Non sa vivere in forma di libertà, di serenità reale. Ha paura di perdere il controllo.
Questo controllo ha una direzione, ed è quello di farci credere che soltanto in questo modo possiamo garantirci una certa tranquillità. Questa tranquillità ci viene rafforzata dalla convinzione che la nostra società, la nostra nazione, la nostra religione, siano potenti protezioni contro ogni male. Abbiamo dalla nostra parte Dio, lo Stato, e tutti i concetti delle filosofie che si sono trovati un posto nella nostra mente.



 



Our mind is full of concepts and beliefs of every kind, and beyond that, we are in front of our aggression, hatred, greed, and all those feelings that make us, beings who think they protect themselves from others attacking them.All aggressive feelings that have turned to express our protection. This is what we think. We must be able to defend our country, our nation, our race, our religion, our yard and then express this aggression constantly.Even when we are comfortable, we keep alarm systems are always ready to shoot. We do not know to be really relaxed. We always live in fear of something.This happens mostly because our mind is accustomed to thinking in the form of protection. He does not know how to live in the form of freedom, real peace. It is afraid of losing control.This control has a direction, and that is to make us believe that only in this way we can guarantee us a certain tranquility. This tranquility there is reinforced by the belief that our society, our nation, our religion, are powerful protection against all evil. We have God on our side, the State, and all the concepts of the philosophies that have found a place in our minds.

sabato 22 agosto 2015

Osservarci dall'interno - Observe us from the inside




 http://www.bubblews.com/posts/observe-us-from-the-inside

Quello che mi chiedo è se la nostra mente abbia soltanto questo metodo esteriore di porsi dinanzi alla vita. Io penso di no. Penso che abbiamo la possibilità di osservarci in un altro modo, e questo modo è quello di osservarci dall’interno di noi stessi.
Non sto dicendo che sia qualcosa di facile, sto dicendo che è possibile.
Per osservarci dall’interno dobbiamo avere il coraggio di abbandonare tutto ciò che abbiamo appreso dall’esterno. Abbandonare le ideologie, le religioni, i concetti, le filosofie, i maestri, i santi i guru e così via.
Dobbiamo abbandonare tutte queste cose e trovarci soli con noi stessi.
Niente indicazioni, niente cartelli, niente tecniche. Noi e soltanto noi.
A questo punto possiamo cominciare a conoscerci, a guardare davvero cosa c’è dentro di noi.
Per molti è qualcosa di impossibile. Molti non riescono nemmeno a pensare di abbandonare le loro idee, le loro credenze, la loro fede.
Questo accade perché si ha paura si scoprire come siamo realmente.




 


What I wonder is if our mind has only this method outside of yourself before the life. I do not think so. I think we have the opportunity to observe us in another way, and that way is to observe us from within ourselves.I'm not saying that it is something easy, I'm saying it's possible.To observe us from within we must have the courage to give up everything we have learned from the outside. Abandon ideologies, religions, concepts, philosophies, masters, saints and gurus so on.We must abandon all these things and see us alone with ourselves.No signs, no signs, nothing technical. Us and only us.At this point we can begin to know each other, to look at really what's inside of us.For many it is something impossible. Many can not even think of abandoning their ideas, their beliefs, their faith.This happens because you are afraid you find out how we really are.

 

Fuori di noi - Out of us



http://www.bubblews.com/posts/out-of-us

La tendenza a rivolgerci all’esterno, ci viene dal sistema che è stato impiegato per passarci le informazioni fin da bambini. Viene insegnato a fare in questo modo, viene insegnato a parlare in questo modo, viene insegnato a vestire in questo modo e così via. Ma nessuno insegna a osservare se quanto ci viene insegnato per operare nella vita sociale, sia lo stesso che viviamo interiormente.

Ogni cosa ci viene dall’esterno ed ogni cosa ci obbliga a ragionare dall’esterno. Tutto il mondo è fuori di noi. Ogni cosa che apprendiamo ci viene dagli altri. E gli altri hanno appreso tutto questo, da altri ancora.
Nessuno si è mai chiesto se è davvero il modo migliore di vivere.
La nostra mente, continuando a vivere con questo metodo, è stata relegata nei recessi più lontani della nostra consapevolezza. Noi, non ci sentiamo più. Non ci vediamo più. Non sappiamo più chi siamo.
Il nostro essere interiore è fatto di esterno. Non troviamo più la nostra identità interiore. Non riusciamo più nemmeno a scorgerla. Siamo sotterrati da tonnellate di esteriorità.
E non è un caso che la maggior parte dei network, basano la loro fortuna economica su immagini,  su brevi frasi, e sulla velocità. Tutte cose che non permettono alla mente di soffermarsi per assorbire il senso profondo di quanto si sta osservando.

 
The tendency to turn to the outside, there is the system that has been employed to pass information from childhood. Are taught to do it this way, are taught to speak in this way, he is taught to dress this way and so on. But no one teaches to observe whether what we are taught to operate in social life, is the same that we live within.Everything comes to us from the outside and everything obliges us to reflect outside. The whole world is outside of us. Everything we learn comes from others. And others have learned all this from others.No one ever asked if it is really the best way to live.Our mind, continuing to live with this method, has been relegated in the far recesses of our consciousness. Us, we no longer feel. There we see the most. We no longer know who we are.Our inner being is made of outside. We no longer find our inner identity. We can no longer even see her. We buried by tons of externality.And it is no coincidence that most of the network, base their economic fortune of images, of short phrases, and speed. All things that do not allow the mind to linger to absorb the deeper meaning of what you are observing.

venerdì 21 agosto 2015

Condizionamento perfetto - Conditioning perfect

http://www.bubblews.com/posts/conditioning-perfect


Certo, direte che ci sono persone che hanno realizzato stati di coscienza superiori, e lo dimostrano con i loro discorsi e con i loro comportamenti, ma sono davvero realizzati interiormente? Oppure hanno raggiunto uno stato di condizionamento perfetto, e quindi si sentono perfetti?
La loro perfezione, in qualsiasi caso, non può essere trasmessa ad altri.
Così, un santo, un guru realizzato, un grande Maestro, non può fare nulla per gli altri. E questo lo possiamo osservare andando a leggere le loro biografie. Hanno lasciato grandi discorsi, grandi parole, tecniche di meditazioni sempre più complesse, ma tutti quelli che hanno deciso di seguirli, non hanno raggiunto alcuna illuminazione. Forse un po’ di serenità, una calma interiore obbligata da tecniche insistenti per una vita, ma niente di altro. Al massimo sono diventati copia del loro guru.
Così credo che se una persona decida di eseguire degli esercizi per anni ed anni, appare normale che abbia qualche risultato che può apparire magico, e che si possano fare cose che altri non possono fare.  Ma non è altro che l’insistenza costante e maniacale che costringe la mente, ad un certo punto, a trasformare qualche cosa nella sua naturalità, diventando qualcosa che non è e che non dovrebbe essere.



Sure, you say that there are people who have achieved higher states of consciousness, and prove it with their speech and their behavior, but they are really made internally? Or they have reached a state of perfect cooling, and then you feel perfect?Their perfection, in any case, can not be transmitted to others.Thus, a saint, a guru made, a great teacher, can not do nothing for others. And that we can observe it by reading their biographies. They left big talk, big words, meditation techniques more and more complex, but all those who have decided to follow them, they have not reached any lighting. Perhaps a bit 'of serenity, an inner calm required by techniques insistent for a living, but nothing more. At best, they have become a copy of their guru.So I believe that if a person decides to perform the exercises for years and years, it is normal to have some results that may seem magical, and they can do things that others can not do. But it is nothing but the constant and obsessive insistence that forces the mind, at some point, to turn something in its naturalness, becoming something that is not and should not be.

Da nessuna parte - Nowhere






http://www.bubblews.com/posts/nowhere-by-nurro


La lunga storia dell’umanità ci riporta quanto abbiamo fatto fino adesso. E se osserviamo bene, possiamo vedere che alcune cose sono davvero evidenti. Le religioni di ogni parte del mondo, ci hanno insegnato una prima e terribile verità, una verità che non sono più disposto ad accettare, una verità che mi è stata inculcata con la forza e l’insistenza di migliaia di anni. Questa verità è che l’uomo nasce peccatore. Che l’uomo nasce con mille difetti, che l’uomo è imperfetto, che l’uomo è sbagliato, e che solo seguendo i loro riti, le loro preghiere, i loro mantra possiamo liberarci da questo terribile male che sconvolge la nostra vita.
Mi chiedo a chi, per primo, sia venuta in mente una simile assurdità.
Su questa creazione, puramente mentale di qualcuno, si sono fondate tutte le assurdità che ci hanno portati a considerarci esseri inferiori. Ma inferiori a chi? A che cosa?
Ci hanno convinti che per liberarci dovevamo eseguire riti e preghiere, ci hanno detto che il modo migliore era quello di ritirarsi in luoghi desolati, da soli, ad umiliare il corpo, a costringere la mente a pensare solo come insegnavano loro, e con quali risultati?
L’umanità non è migliore di secoli prima, non è superiore a chi ci ha preceduto. Abbiamo solo migliorato la nostra condizione esterna, e non tutti. Interiormente, non siamo andati da nessuna parte.


The long history of humanity shows us what we have done until now. And if you look carefully, we can see that some things are really obvious. The religions of the world, have taught us a first and terrible truth, a truth that is no longer willing to accept a truth that I was inculcated with the strength and persistence of thousands of years. This truth is that man is born a sinner. That man is born with a thousand faults, that man is imperfect, that man is wrong, and that only by following their rituals, their prayers, their mantra we can free ourselves from this terrible disease that disrupts our lives.I wonder who was the first to be come up with such nonsense.This creation, purely mental someone, you are grounded all the absurdities that have led us to consider ourselves inferior beings. But less than those? To what?We were convinced that we had to do to free prayers and rituals, they told us that the best way was to withdraw to desolate places, alone, to humiliate the body, to force the mind to think only how to teach them, and with what results ?Humanity is not better than ever before, no more than those who preceded us. We just improved our external condition, and not all. Inwardly, we did not go anywhere.

Paradisi e inferni - Heavens and hells







http://www.bubblews.com/posts/heavens-and-hells

I religiosi di ogni tempo, ci hanno sempre detto che cosa è giusto e che cosa è peccato. Ci hanno descritto paradisi dove andranno i buoni ed inferni dove andranno i cattivi. Ci hanno insegnato le preghiere, ed a recitarle ogni giorno altrimenti si finisce all’inferno, ci hanno detto come dobbiamo parlare e che cosa dobbiamo dire. Ci hanno mandati a scuola e ci hanno insegnato la storia secondo quanto loro hanno deciso di insegnarci. Ad altri gradi, hanno insegnato il digiuno, la fustigazione, il bene della sofferenza, e tante altre amenità che non potranno mai portare ad una liberazione interiore, perché ogni atto insegnato, ogni insegnamento eseguito da uno studente, non potrà mai essere liberazione, ma solo imitazione.
Alla base di tutto questo, vorrei farvi comprendere un semplice concetto.
Tutti gli insegnamenti di tutti i tempi, ci hanno detto che cosa fare, ma ce lo hanno detto partendo dall’esterno.
Ogni cosa l’abbiamo appresa da altri, dall’esterno.
E tutto quello che apprendiamo dall’esterno è qualcosa che mettiamo dentro di noi, oscurando in questo modo, tutto quello che siamo noi in noi stessi. Ci soffochiamo di concetti, dogmi, credenze che vengono sempre da qualcun altro. E crediamo alle loro parole in maniera meccanica, perché per migliaia di anni ci hanno convinti che questo sia l’unico modo di vivere.




The religious of all times, they have always said that what is right and what is sin. They described havens where will the good and hells where they will go bad. They taught us the prayers, and reciting them every day otherwise you end up in hell, we were told how we should speak and what we have to say. They sent us to school and have taught history as they have decided to teach. For other grades, they taught fasting, flogging, the good of the suffering, and many other amenities that will never lead to inner freedom, because every act taught, all teaching done by a student, will never be liberation, but only imitation.Underlying all this, I want you to understand a simple concept.All the teachings of all time, we were told what to do, but we have said starting from the outside.Everything we have learned from others, from the outside.And everything that we learn from the outside is something that we put in us, obscuring this way, all that we are in ourselves. We suffocate concepts, dogmas, beliefs that are always by someone else. And we believe their words in a mechanical way, because for thousands of years have convinced us that this is the only way to live.


Delegare - Delegate



 http://www.bubblews.com/posts/delegate-by-nurro

La nostra società, quella di tutti noi, ha in sé eroi, santi, martiri, grandi personaggi storici e tantissimi maestri di vita. Da migliaia di anni a questa parte, non sono mai mancati grandi profeti, personaggi che ci hanno detto cosa è giusto e cosa è sbagliato. Uomini definiti saggi che hanno dedicato la loro vita ad insegnare le cose giuste. Governi, di ogni colore, ci hanno detto cosa fare e cosa non fare per vivere in una società illuminata. E noi li abbiamo sempre ascoltati ed abbiamo considerato che fossero parole sagge.
Abbiamo chiesto a loro di dirci cosa dobbiamo pensare.
Questo è il meccanismo che ci impedisce di essere consapevoli. Aspettiamo che ci sia un guru, un santo, un saggio, un governo che ci dica cosa è giusto, e poi eseguiamo quanto dicono, perché lo consideriamo giusto.
Ma in realtà cosa stiamo facendo?
Stiamo delegando la nostra vita a qualcun altro. Stiamo regalando la nostra mente a un guru, ad un santo, ad un saggio, ad un governo. In questo modo non abbiamo niente da pensare, non abbiamo niente da scegliere personalmente, accettiamo quanto ci viene dato meccanicamente, pensando che è giusto così.
Non ci siamo mai chiesti che cosa sia giusto veramente.


Our society, that of all of us, has itself heroes, saints, martyrs, great historical figures and many teachers of life. For thousands of years now, they have never missed the great prophets, people who have told us what is right and what is wrong. Called wise men who have dedicated their lives to teaching the right things. Governments, of all stripes, we were told what to do and what not to do in order to live in an enlightened society. And we have always listened to them and we have considered that they were wise words.We asked them to tell us what to think.This is the mechanism that prevents us from being aware. We expect there to be a guru, a saint, a sage, a government that tells us what is right, and then we carry out what they say, because we consider it right.But really what we're doing?We are delegating our lives to someone else. We are giving our minds to a guru, a saint, a sage, a government. In this way, we have nothing to think about, we have nothing to personally choose, we accept what we are given mechanically, thinking that this is right.We never asked ourselves what is really right.

giovedì 20 agosto 2015

"Vivere" - "Life"




http://www.bubblews.com/posts/life-by-nurro
 

Sono ormai migliaia di anni che l’uomo cerca qualcosa al di là del mondo materiale in cui vive. Questo qualcosa, ha moltissimi nomi ed i più conosciuti sono sicuramente Dio, verità, realtà.
Dio, verità e realtà, sono le parole più usate per definire qualcosa che è al di là della nostra portata. Qualcosa che rimane fuori dalla nostra influenza e dalle nostre capacità di manipolazione.
Ci siamo sempre chiesti che cosa è la vita, perché siamo qui, cosa dobbiamo fare veramente, ma fino adesso non ci è stata data alcuna risposta.
Le guerre, le sofferenze, le rivolte sono un mare di confusione che non chiarisce nessuna delle nostre domande, anzi, ne nascono altre.
In tutta questa confusione e nella mancanza di risposte, si sono inserite le religioni, le ideologie, la fede e tutte quelle società, di ogni colore e sistema, che ci hanno detto cosa fare per risolvere i nostri problemi.
Ma il tempo ci ha insegnato che nessuna di queste strutture ha risposte.
Le religioni sono in guerra tra di loro, ed ognuno giura che il vero Dio è il proprio. Le ideologie, comuniste o imperialiste o socialiste, si fanno guerra tra di loro per dimostrare quale è la migliore. La fede si è dimostrata fin troppo spesso infondata, perché c’è sempre qualcuno al di sopra delle masse che la gestisce e la dirige a seconda dei propri fini.
Condizionati da questi fattori, ci immergiamo in essi e chiamiamo tutto questo ‘vivere’.





There are now thousands of years that man looks for something beyond the material world in which he lives. This something, has many names and the best known are certainly God, truth, reality.God, truth and reality, are the words used to define something that is beyond our reach. Something that is out of our influence and our ability to manipulate.We always wondered what life is, why we are here, what we really do, but until now there has been no reply.The wars, the suffering, the riots are a sea of ​​confusion that does not clarify any of our questions, indeed, are born other.In all this confusion and the lack of answers, they became incorporated religions, ideologies, faith and all those companies, of every color and system, they told us what to do to solve our problems.But time has taught us that none of these structures has answers.Religions are at war with each other, and everyone swears that the true God is just. Ideologies, communist or socialist or imperialist, are at war with each other to prove who is the best. Faith has proved all too often unfounded, because there is always someone above the masses that manages and directs it according to their own purposes.Driven by these factors, we immerse ourselves in them, and we call this 'live'.

Un passo indietro - One step beyond



Ho scritto due post, partendo da un istinto. Ma credo di non aver fatto buona cosa.
I pensieri che ho condiviso con voi, sono frutto di riflessioni che hanno avuto precedenti riflessioni ma mi trovo costretto a fare un passo indietro.
Quindi, meglio ripartire, e considerare questi pensieri da un punto di vista più completo. In genere, preferisco scrivere di un argomento per volta, e questo argomento è piuttosto complesso e lungo. Eviterò di punteggiare con i numeri ogni articolo, e scriverò in modo che ognuno di essi sia comprensibile. Spiegare argomenti che riguardano l’interiorità è sempre difficile, ma negli anni ho acquisito molta esperienza, e parte di essa, la voglio condividere con voi.
Non sono sicuramente argomenti semplici, e richiedono una buona attenzione per capire cosa intendo dire, ma sono certo che leggendomi con una buona continuità riuscirete a capire il messaggio che intendo offrirvi.
Visto che ho deciso di scrivere, vorrei darvi il meglio di me. Spero di non annoiarvi con i miei testi, ma di darvi una buona base, piena di curiosità, che metta in movimento una parte di voi che spesso viene trascurata a causa degli impegni che dobbiamo sostenere ogni giorno.



I wrote two posts, starting from an instinct. But I have not done a good thing.The thoughts I have shared with you, are the result of reflections that have had previous reflections but I am compelled to take a step back.So, better distribution, and consider these thoughts from a point of view more fully. Generally, I prefer to write about a topic at a time, and this topic is rather complex and long. I will avoid punctuate numbers with each item, and write in such a way that each of them is understandable. Explain issues that affect the inner life is always difficult, but over the years I have gained a lot of experience, and part of it, I want to share with you.They are certainly not simple matters, and require good attention to understand what I mean, but I am sure that if reading with good continuity will understand the message that I intend to offer.Since I decided to write, let me give you my best. I hope not to bore you with my lyrics, but to give you a good base, full of curiosity, that puts in motion a part of you that is often overlooked because of the commitments that we must support every day.


Le parole - The words


                                     
                                     


http://www.bubblews.com/posts/the-words-by-nurro

Molti di noi scrivono continuamente, cercando di dare alle parole un senso che trasmetta i propri sentimenti. In genere, le parole che usiamo, sono quelle apprese durante la scuola, o nei mille discorsi che abbiamo fatte o ascoltato. Ma se andiamo ad osservare le parole da vicino, con attenzione analitica, ci accorgiamo che spesso, usiamo delle parole senza conoscerne a fondo il loro significato e la loro potenza.
Usiamo le parole come mezzo discorsivo veloce, spesso per chiarire i nostri pensieri immediati, ma non ci siamo mai fermati a capire da dove arrivano, da dove nascono, o perché la nostra mente usa certe parole invece che altre.
Parlare, scrivere, diventa automatico, e lo facciamo continuamente.
Eppure se andassimo ad osservare alcune parole, ad analizzarle, a scoprirne l'origine interiore, potremmo fare scoperte davvero sorprendenti.
Molto spesso, le parole dette con verità, sono inganni della nostra stessa mente che non fa altro che proteggere il proprio egoismo.










Many of us are constantly writing, trying to give a meaning to the words that conveys your feelings. Generally, the words we use are those learned in school, or in the many speeches that we have made or heard. But if we go to observe the words closely, with analytical attention, we see that often, we use the words without fully understanding their meaning and their power. We use words as a means of discursive fast, often to clarify our immediate thoughts, but we never stopped to figure out where they came from, where are born, or because our mind uses certain words rather than others. Speaking, writing, becomes automatic, and we do it continuously. Yet if we went to see some words, to analyze them, to discover its origin within, we could do really amazing discoveries. Very often, the words spoken with truth, are deceptions of our own mind that does nothing but protect their own selfishness.


Capire i cambiamenti - understand changes



http://www.bubblews.com/posts/understand-changes


Malgrado il mondo continui ad auto distruggersi, rimaniamo convinti che nulla possa mai interferire con la nostra normale vita. Siamo così convinti che tutto andrà bene che non facciamo niente per cambiare. Una specie di stasi, una specie di paralisi mentale ci costringe a pensare che la nostra vita sia costruita su solide basi, e niente potrà interferire per danneggiarla. Credo che non sia proprio così. Credo che la vita non sia per niente statica, e che anche se non lo vogliamo, cambia continuamente. La continuità mentale che abbiamo nel percepire la vita, ci fa credere che tutto sia uguale, ma i fatti, osservati con mente attenta, ci dimostrano che nulla rimane uguale. Capire i cambiamenti, anche quelli più piccoli, ci può portare a considerare la vita in maiera diversa. più viva, più attenta. Un piccolo cambiamento può diventare una valanga che trasforma la nostra vita. Ma se facciamo finta di non vederlo, il cambiamento sarà nascosto, e non potremo godere di una nuova esperienza. Dare un po' di attenzione in più alla nostra vita, potrebbe farla diventare molto più interessante.



understand changes
Although the world continues to fall apart, we remain convinced that nothing can ever interfere with our normal life. We are so convinced that all will be well that we do nothing to change. A kind of stasis, a kind of mental paralysis forces us to think that our life is built on solid foundations, and nothing will interfere to damage it. I think that is not true. I believe that life is not static at all, and that even if we do not want, is constantly changing. The continuity in mind that we perceive life, makes us believe that everything is the same, but the facts, observed with attentive mind, show us that nothing stays the same. Understand the changes, even small ones, can lead us to consider life in Maiera different. more alive, more careful. A small change can become an avalanche that transforms our lives. But if we pretend not to see it, the change will be hidden, and we can enjoy a new experience. Give a little 'extra attention to our lives, could make it much more interesting.