Post più popolari

venerdì 27 marzo 2015

174 - Ninki concepisce una femmina - Ninki conceives a female



I Sette Bambini crescevano bene ed in salute. Erano in grado di
eseguire gli ordini, anche se con difficoltà, ma una volta appreso
un processo, lo mantenevano e lo sapevano ripetere.
Altre sette femmine Anunnaki concepirono ancora altri sette
Lavoratori Primitivi, ma si resero conto che per creare un numero
sufficiente di Lavoratori, ci voleva moltissimo tempo.
Inoltre, le guaritrici disposte a sostenere quella esperienza erano
sempre di meno.
Enki pensò a lungo a come risolvere il problema.
“Dobbiamo creare anche delle femmine! - disse Enki -
Che siano il complemento dei maschi. Che si possano conoscere
per divenire una sola carne, Che possano procreare da soli.
Che possano dare vita ai Lavoratori Primitivi, sollevando da
questo compito le eroine Anunnaki! Devi cambiare le formule
del ME, devi modificarle da maschile in femminile!”
Questo disse Enki a Ningishzidda.
“Per creare una copia femmina di Adamo, è necessario che il
concepimento avvenga nell'utero di una femmina Anunnaki.”
Disse Ningishzidda.
Dovevano di nuovo sperimentare, prima di chiamare le guaritrici
Anunnaki. Dovevano avere la certezza che funzionasse.
Sapevano che se le guaritrici avessero partorito delle mostruosità
non avrebbero più accettato di partecipare al progetto.
Enki rivolse lo sguardo a Ninmah prima che potesse parlare.
“Questa volta lasciami chiamare Ninki, la mia sposa! Se lei
acconsente, che sia lei a creare lo stampo per la femmina
terrestre!”
Convocarono Ninki nella Casa della Vita dell'Abzu, le mostrarono
Adamo e le spiegarono ogni cosa. La misero al corrente dei pericoli
e dei fallimenti, e le chiesero se se la sentiva di partecipare a
quel grande progetto.
Ninki ne rimase affascinata.
Accettò.
Ningishzidda apportò le modifiche alle formule del ME. Con la
mistura un ovulo venne fecondato.
Enki stesso inserì l'ovulo nell'utero della sua sposa.
Vi fu concepimento. Al tempo previsto Ninki entrò in travaglio,
ma non vi fu nascita.
Contarono i mesi, ma il nono mese passò, il decimo mese passò
e il travaglio non aveva fine.
Ninmah, prese una decisione e con un bisturi praticò un'incisione.
La sua testa era coperta, indossava una protezione e con perizia
praticò un'incisione.
Dall'utero uscì una femmina!
Ninki esultò.
Perfetta in ogni parte apparve subito. Del colore stesso degli
Anunnaki, con la pelle liscia e gli arti perfetti. I capelli del colore
della sabbia della spiaggia. Ninmah tenne fra le mani la bambina.
Le battè un colpetto sul sederino e la neonata emise un vagito.



 english

 Seven children were growing well and healthy. They were able toexecute orders, though with difficulty, but once learneda process, kept him and knew repeat.Seven other female Anunnaki conceived yet another sevenPrimitive Workers, but they realized that to create a numberWorkers enough, it took a very long time.In addition, the healers willing to support that experience wereless and less.Enki thought hard about how to solve the problem."We must also create the females! - Said Enki -What are the complement of the males. That you may knowto become one flesh, What can procreate alone.That can give life to the Primitive Workers, by raisingthis task heroines Anunnaki! You must change the formulasthe ME, you have to change from male to female! "This said Enki to Ningishzidda."To create a copy of Adam female, it is necessary that theconception occurs in the uterus of a female Anunnaki. "Ningishzidda said.They had to try again, before calling the healingAnunnaki. They had to be sure that it worked.They knew that if they had given birth to the healing of the monstrositieswould no longer be accepted to participate in the project.Enki glanced at Ninmah before he could speak."This time let me call Ninki, my bride! If sheagrees, for her to create the mold for the femaleEarth! "
 Ninki summoned in the House of Life dell'Abzu, showed theAdam and explained everything. The clued Hazardsand failures, and asked if he felt to attendthis great project.Ninki I was fascinated.I Accept.Ningishzidda brought changes to the formulas of the ME. With themix one egg was fertilized.Enki himself inserted the egg in the womb of his bride.There was conception. At the scheduled time Ninki went into labor,but there was birth.They counted the months, but the ninth month passed, the tenth month passedand labor had no end.Ninmah, made a decision and practiced an incision with a scalpel.His head was covered, wore a cap and expertlypracticed incision.Uterus came out a girl!Ninki exulted.Perfect in every part appeared immediately. The color of the sameAnunnaki, with smooth skin and limbs perfect. The hair colorbeach sand. Ninmah held in his hands the little girl.The tapped tapped on the newborn baby's bottom and let out a whimper.




giovedì 26 marzo 2015

173 - Sette Guaritrici - Seven Healing



Enki, dietro consiglio di Ninmah, decretò che i loro nomi
venissero ricordati per l'eternità, perché il loro eroico impegno
avrebbe dato una razza di Lavoratori Primitivi.
Le sette guaritrici furono invitate a pronunciare i loro nomi,
in modo che fossero trascritti e mai più dimenticati.
Ninimma, Shuzianna, Ninmada, Ninbara, Ninmung,
Musardu e Ningunna.
Questi erano i loro nomi, queste erano le donne Anunnaki
che sarebbero diventate madri.
In sette contenitori forgiati con l'argilla dell'Abzu, Ninmah
introdusse gli ovuli delle femmine bipedi.
Estrasse l'essenza vitale di Adamo, frammento dopo frammento
le inserì nei contenitori. Poi, nell'organo maschile di Adamo
praticò un'incisione, ne fece stillare una goccia di sangue.
“Che sia un segno di Vita, che proclami per sempre ciò che la
Carne e lo Spirito hanno unito!” disse Ninmah.
In ogni contenitore fu inserita una goccia di sangue di Adamo.
“Che le due essenze, quella dei terrestri e quella degli Anunnaki,
si uniscano per formarne una. Una del cielo, una della Terra,
che vengono unite in una parentela di sangue! I Terrestri e
gli Anunnaki siano uniti per sempre!”
Queste parole Ninmah pronunciò e Ningishzidda le trascrisse.
Gli ovuli fecondati vennero inseriti nell'utero delle eroine madri.
Vi fu il concepimento.
Al tempo previsto vi furono le nascite.
Sette terrestri con perfette caratteristiche venero alla luce.
Sani e ben formati, i primi Sette Lavoratori Primitivi erano
nati. La conoscenza degli Anunnaki aveva dato vita ad un
essere perfetto che avrebbe sollevato loro dalle fatiche
dell'Abzu.


english

Enki, on the advice of Ninmah, decreed that their nameswere remembered for eternity, because their heroic commitmentwould give a race of Primitive Workers.The seven healers were invited to pronounce their names,so that they were transcribed and never forgotten.Ninimma, Shuzianna, Ninmada, Ninbara, Ninmung,Musardu and Ningunna.These were their names, these were women Anunnakithat would become mothers.In seven containers forged with clay dell'Abzu, Ninmahintroduced the eggs of females bipeds.He took out the vital essence of Adam, fragment by fragmentinserted them in the containers. Then, in the male organ of Adampracticed incision, made it drip a drop of blood."That is a sign of life, forever proclaiming what theFlesh and Spirit have joined! "Said Ninmah.In each container was placed a drop of blood of Adam."That the two species, one of the land and that of the Anunnaki,unite to form one. One sky, one of the Earth,which are joined in a kinship of blood! The Terrans andthe Anunnaki are united forever! "These words uttered Ninmah Ningishzidda and transcribed them.The fertilized eggs were inserted into the uterus of the heroines mothers.There was the conception.
 At the scheduled time, there were births.Seven land with perfect features venerate the light.Healthy and well-formed, the first Seven Primitive Workers wereborn. The knowledge of the Anunnaki had created abe perfect that he raised them from the straindell'Abzu.

mercoledì 25 marzo 2015

172 - Adamo lo chiamerò! - I'll call him Adam!



Esaminarono la creatura.
Aveva orecchie buone, gli occhi non erano cisposi, gli arti
inferiori avevano forma di gambe e quelli anteriori avevano
forma di mani. Non era irsuto come gli esemplari selvatici,
i capelli erano corvini.
La sua pelle era liscia come quella degli Anunnaki, e il colorito
era scuro come sangue rosso scuro.
Era come l'argilla dell'Abzu.
Il suo fallo aveva una strana forma. La parte anteriore era
ricoperta da uno strato di pelle, il suo fallo era diverso da
quello degli Anunnaki.
“Che quest'organo sia il segno della distinzione fra il
terrestre e gli Anunnaki! Disse Enki.
Il neonato iniziò a piangere e Ninmah lo avvicinò
al suo seno.
“Abbiamo ottenuto la perfezione!” Esultò Ningishzidda.
Enki fissava la sorella, vedeva una madre e suo figlio.
“Gli darai un nome?”
Non era una creatura, era un essere.
Ninmah accarezzò il neonato.
“Adamo lo chiamerò! - disse Ninmah – Colui che è nato
dall'Argilla della Terra, questo sarà il suo nome!”
Costruirono una culla e la deposero in un angolo della
Casa della Vita.
“Abbiamo davvero forgiato il modello del Lavoratore
Primitivo! - disse Enki – Ora serve una schiera di Lavoratori
come lui!”
“Fungerà da modello, ed essendo il primo, sarà risparmiato
dal lavoro! Solo la sua essenza fungerà da stampo!”
Ninmah ne fu compiaciuta.
“Quale utero ospiterà d'ora in poi gli ovuli fecondati?” Chiese
Ningishzidda.
I capi rifletterono, Ninmah offrì una soluzione.
Dalla sua città, Shurubak, Ninmah convocò le guaritrici,
spiegò il compito che veniva loro richiesto. Le condusse alla
culla di Adamo e fece vedere il terrestre neonato.
“Non posso obbligarvi a svolgere questo compito! - disse
Ninmah – Decidete voi secondo il vostro volere.
Delle femmine Anunnaki riunite, sette fecero un passo avanti,
sette accettarono il compito.


english

They examined the creature.He had good ears, eyes were bleary, limbshad the form of lower legs and the front ones hadshaped hands. It was not as hairy wild specimens,the hair was raven.Her skin was as smooth as that of the Anunnaki, and the complexionwas dark as dark red blood.It was like clay dell'Abzu.His phallus had a strange shape. The front wascovered by a layer of skin, his phallus was different fromthe Anunnaki."What this organ is the sign of the distinction between theEarth and the Anunnaki! Enki said.The baby started to cry and Ninmah approached himto her breast."We got the perfection!" Exulted Ningishzidda.Enki stared at her sister, saw a mother and her son."The give a name?"It was not a creature, was a being.Ninmah stroked the baby."Adam, I'll call him! - Said Ninmah - One who is bornfrom the clay of the earth, this will be his name! "They built a crib and laid it in a corner of theHouse of Life.
 "We really forged the model of WorkerPrimitivo! - Said Enki - Now serving a host of Workerslike him! ""It will serve as a model, and being the first, will be sparedfrom work! Only its essence serve as the mold! "Ninmah he was pleased."What uterus will henceforth embryos?" ChurchesNingishzidda.The leaders reflected, Ninmah offered a solution.From his city, Shurubak, Ninmah summoned healers,explained the task that was required of them. Led them tocradle of Adam and showed the infant Earth."I can not force you to do this job! - SaidNinmah - You decide according to your will.Females Anunnaki gathered, seven stepped forward,seven accepted the task.

martedì 24 marzo 2015

171 - Le mie mani lo hanno fatto! - My hands have done it!



Ninmah rimase a lungo a riflettere su quella mostruosità.
Ma infine, la sua mente da scienziata, ebbe il sopravvento.
“Le tue parole sono sagge, fratello mio! Forse la mistura
giusta è stata inserita nel grembo sbagliato. Dov'è dunque
la femmina Anunnaki che offrirà il suo grembo? Per creare
il Lavoratore Primitivo, per portare in grembo forse un mostro?”
Così chiedeva Ninmah con voce tremate.
“Che io chieda questo sacrificio a Ninki! La mia Sposa!
 - disse Enki – Che sia convocata alla Casa della Vita 
che le sia posto il problema!”
Enki parlò, e stava per andarsene, ma Ninmah gli posò una mano
sulla spalla.
“No! No! Io ho creato la mistura, a me spettano sia la ricompensa
che i rischi! Sarò io a offrire l'utero Anunnaki!
Affronterò il Fato nel bene e nel male.”
Enki la guardò, poi chinò il capo.
“Così sia.” disse abbracciandola.
Prepararono ancora la mistura nel contenitore di argilla.
Tutto il procedimento fu eseguito con grande attenzione.
Infine, Enki stesso, inserì l'ovulo nel grembo di Ninmah.
Si chiedevano quanto ci avrebbe messo a nascere.
Avrebbero dovuto aspettare nove mesi di Nibiru,
o nove mesi della Terra?
Continuamente si interrogavano, e Ninmah ricevette
tutte le attenzioni possibili.
Più in fretta di quello di Nibiru fu il tempo.
Prima ancora che se ne rendessero conto, il bambino
venne alla luce. Era un maschio.
Ninmah dette alla luce un maschio.
Enki lo teneva nelle sue mani. Era l'immagine della
perfezione.
Batté il sederino del bambino, il bambino emise un
vagito.
Depose il neonato fra le braccia di Ninmah.
Lei lo tenne fra le mani.
“Le mie mani lo hanno fatto!” Esclamò vittoriosa.


english

Ninmah stay long to reflect on the monstrosity.But finally, his mind as a scientist, took over."Your words are wise, my brother! Perhaps the mixtureright has been inserted into the womb wrong. Where, then,the female Anunnaki who will offer her womb? To createthe Primitive Worker, to bring in the womb perhaps a monster? "So asked Ninmah voice tremble."Let me ask you this sacrifice to Ninki! My Bride!Enki said - What is called the House of Life,that place is the problem! "Enki spoke, and was about to leave, but Ninmah put a handon the shoulder."I Have Not! I Have Not! I created the mixture, to me vested either the rewardthat the risks! I'll offer the uterus Anunnaki!I will address the fate for good or evil. "Enki looked at her, then bowed his head."So be it." He said, hugging her.Prepared yet the mixture in the container of clay.The whole procedure was carried out with great care.Finally, Enki himself, inserted the egg in the womb of Ninmah.They wondered how long it would take to be born.They would have to wait nine months of Nibiru,or nine months of the Earth?Continually questioned, and Ninmah receivedall the attention.
 Faster than that of Nibiru was the time.Even before they were aware, the childcame to light. It was a male.Ninmah gave birth to a male.Enki was holding in his hands. It was the image of theperfection.He tapped the baby's bottom, the baby let out awhimper.He put the baby in the arms of Ninmah.She held it in her hands."My hands have done it!" Exclaimed victorious.

lunedì 23 marzo 2015

170 - Non sapeva parlare - Could not speak



Ogni cosa fu aggiunta, in base alle formule del ME,
ogni frammento fu aggiunto nel contenitore.
Poi depose l'ovulo così fecondato nel grembo di una
femmina terrestre.
Attesero il momento ed la femmina entrò in travaglio.
Stava per nascere una creatura, un neonato.
Ninmah estrasse la creatura. Era un maschio.
Teneva il bambino nelle mani, ne esaminava ogni
aspetto ed era l'immagine stessa della perfezione.
Nelle sue mani teneva un bambino. Enki e Ningishzidda
erano presenti e tutte e tre scoppiarono in risa gioiose.
Si congratulavano l'uno con l'altro dandosi manate
sulle spalle. Enki abbracciò e baciò Ninmah.
“Le tue mani lo hanno forgiato!” disse Enki.
Affidarono la creatura alla madre affinché lo allattasse e
cresceva rapidamente. Man mano che cresceva, il bambino
compiva progressi e si sviluppò costantemente.
I suoi arti erano perfetti, ma non sapeva parlare.
Non sapeva parlare, emetteva soltanto mugolii e grugniti.
Enki rifletté sul problema, riesaminò tutte le fasi della
creazione e ripensò alla mistura.
Infine raggiunse un nuovo pensiero.
“Di tutto ciò che abbiamo e modificato, solo una cosa non è
stata mai cambiata! - disse eccitato a Ninmah – L'ovulo fecondato
è sempre stato impiantato nel grembo di una femmina
terrestre! Forse questo è l'ostacolo!”
“Di cosa parli?” gli chiese Ninmah sconcertata.
“Parlo del grembo materno! Di colei che nutre
l'ovulo fecondato, di colei che dà la nascita.
Perché abbia le nostre sembianze, forse è necessario
il grembo di una femmina Anunnaki!”
Il silenzio calò nella Casa della Vita, Enki pronunciava
parole mai dette prima!
Si osservarono l'un l'altro per capire cosa ciascuno pensasse
in cuor suo.


english

Everything was added, according to the formulas of ME,each fragment was added to the container.Then put down the egg well fertilized in the womb of afemale Earth.They waited for the moment and the female went into labor.He was about to be born a creature, a newborn.Ninmah pulled the creature. It was a male.She held the baby in his hands, he examined eachappearance and was the very image of perfection.In his hands he held a child. Enki and Ningishziddawere present and all three burst into joyous laughter.Congratulated with each other giving himself handfulson the shoulders. Enki embraced and kissed Ninmah."Your hands have wrought!" Enki said.Entrusted the creature to the mother so that the suckle andgrew rapidly. As he grew, the childmade progress and developed constantly.His limbs were perfect, but could not speak.Could not speak, uttered only moans and grunts.Enki thought about the problem, re-examined all stages ofcreation and thought back to the mixture.Finally reached a new thought.
 "Of all that we have and amended, only one thing is notwas never changed! - Said excitedly to Ninmah - The fertilized egghas always been implanted in the womb of a femaleEarth! Perhaps this is the obstacle! ""What are you talking about?" Asked Ninmah bewildered."I speak of the womb! Of one who feedsthe fertilized egg, of the woman who gives birth.Why has our likeness, perhaps you needthe womb of a female Anunnaki! "Silence fell in the House of Life, Enki spokewords never said before!They watched each other to figure out what each thoughtin his heart.

sabato 21 marzo 2015

169 - Plasmali con l'argilla! - Formal whit clay!



La creatura cresceva rapidamente ed il figlio della Terra divenne
più alto, ma non somigliava agli Anunnaki. Le sue mani non erano
adatte a tenere in mano strumenti, il suo parlare era solo un grugnito.
“Dobbiamo riprovare. - disse Ninmah – La mistura deve essere
modificata.”
Dopo aver riesaminato ogni cosa insieme ad Enki ed a Ningishzidda,
modificarono leggermente la mistura e nel contenitore di cristallo
fu posto l'ovulo.
Un'altra femmina bipede ricevette l'ovulo.
Vi fu il concepimento, ed al momento giusto vi fu la nascita, senza
bisogno di tagliare.
Questa creatura somigliava di più agli Anunnaki.
La fecero allattare alla madre, e man mano che cresceva, veniva
analizzato.
Il suo aspetto era affascinante e le sue mani erano in grado di tenere
gli oggetti.
Scoprirono però che i suoi sensi non funzionavano.
Non era in grado di sentire e la sua vista era incerta.
Si resero conto che il lavoro sarebbe stato duro e lungo.
Dovevano realizzare la giusta composizione.
Di nuovo si misero all'opera. E poi ancora ed ancora.
Un essere aveva piedi paralizzati, un altro stillava il seme, un altro
aveva mani tremanti, un altro ancora aveva il fegato mal funzionante.
Uno aveva mani troppo piccole per raggiungere la bocca, un altro
aveva polmoni non adatti alla respirazione.
Molti esseri furono creati, molti esseri furono scartati.
“Non riusciamo ad ottenere il Lavoratore Primitivo. - diceva Ninmah -
Non riusco a separare ciò che è buono da ciò che non lo è.”
Ancora preparò la mistura, ed ancora fallì.”E se il difetto non fosse
nella mistura? - diceva Enki – E se l'impedimento non fosse nella
femmina o nelle essenze? Forse manca proprio ciò di cui la Terra
è fatta! Non usare contenitori fatti con i cristalli di Nibiru! Plasmali
con l'argilla della Terra! - Enki continuò come se avesse intuito
qualcosa di molto importante. - Forse è necessaria la mistura stessa
della Terra, una mistura di oro e rame!”
Nella Casa della Vita, Ninmah creò un contenitore con l'argilla
dell'Abzu.
Quando fu pronto, vi depose di nuovo un ovulo.


english

The creature grew rapidly and became the son of the Earthhigher, but not like the Anunnaki. His hands were notsuitable for hand-held tools, his talk was just a grunt."We have to try again. - Said Ninmah - The mixture must bechanged. "After reviewing everything together with Enki and Ningishzidda,modified slightly the mixture in the container and Crystalwas placed the egg.Another female bipedal received the egg.There was the conception, and at the right time, there was the birth, withoutneed to cut.This creature was more like the Anunnaki.The nurse did to her mother, and as he grew up, wasanalyzed.His appearance was charming and his hands were able to keepobjects.They discovered, however, that his senses were not working.He was not able to hear, and his eyesight was uncertain.They realized that the work would be hard and long.They had to create the right composition.Again went to work. And then again and again.One had to be paralyzed feet, u other dripping semen, anotherhad trembling hands, and another had the liver malfunctioning.One had his hands too small to reach the mouth, anotherlungs had not suitable for breathing.Many beings were created, many beings were discarded."We can not get the Primitive Worker. - Said Ninmah -Not riusco to separate what is good from what is not. "
 Yet prepared the mixture, and still failed. "And if the defect was notin the mixture? - Said Enki - And if the ground was not infemale or essences? Perhaps lacking just what the Earthit's done! Do not use containers made with crystals of Nibiru! Formalwith the clay of the earth! - Enki went on as if sensingsomething very important. - Maybe you need the same mixtureEarth, a mixture of gold and copper! "In the House of Life, Ninmah created a container with claydell'Abzu.When he was ready, we laid an egg again.

venerdì 20 marzo 2015

168 - Concepimento - Conception




Ninmah e Ningishzidda si misero al lavoro. Ningishzidda
spiegò quanto avevano fatto, e Ninmah iniziò a studiare gli esseri
nelle gabbie. Studiò poi le formule segrete contenute nel ME,
e stabilì con certezza che le essenze erano trasmesse da un maschio
che fecondava la femmina.
Infine dichiarò che un maschio Anunnaki doveva ingravidare
una femmina terrestre, ma Enki gli disse che era ciò che avevano
già fatto, senza successo.
Ninmah capì che c'era qualcosa d sbagliato nella combinazione
delle essenze e che bisognava trovare un altro modo per
combinarle.
“Quello che è parte della Terra non deve essere danneggiato.- diceva Ninmah – 
Deve essere forgiato così da ricevere per gradi
nostra essenza. Si può ottenerlo poco per volta dalle formule del
ME!”
Ninmah utilizzò un contenitore di cristallo e vi pose dentro una
mistura, vi depose l'ovulo di una femmina bipede. Fecondò l'uovo
con il ME che conteneva il seme degli Anunnaki e reinserì
l'ovulo nel grembo di una donna bipede.
Attesero, e infine ci fu il concepimento, una nascita stava per
verificarsi.
I capi attendevano il momento della nascita trepidanti.
Quando il momento giunse, si accorsero che la nascita non aveva
luogo. C'era qualcosa che non andava.
Disperata, Ninmah, praticò un taglio ed estrasse ciò che era stato
concepito.
Era un essere vivente!
Enki e Ningishzidda esultarono di gioia. Ci erano riusciti.
Ninmah teneva in mano la creatura, ma non esultava, la creatura
era coperta di peli, le membra anteriori erano simili a quelle
delle creature della Terra, le membra posteriori erano simili a quelle
degli Anunnaki.
Lasciarono che la femmina allattasse il piccolo e che lo nutrisse
con il suo latte.


english


Ninmah Ningishzidda and set to work. Ningishziddaexplained what they had done, and Ninmah began studying beingsin the cages. Then studied the secret formulas contained in the ME,and established with certainty that the essences were transmitted by a malethat fertilized the female.Finally he declared that a male Anunnaki had to impregnatea female earth, but Enki told him that was what they hadalready, without success.Ninmah realized that there was something wrong with the combination ofof the essence and that we needed to find another way tocombine them."What part of the Earth must not be damaged.Ninmah said - must be forged so as to receive degreesour essence. You can get little by little by the formulas ofME! "Ninmah used a crystal container and placed in amixture, you laid the egg of a female biped. Fertilized eggwith ME that contained the seed of the Anunnaki and reinsertedthe egg in the womb of a woman biped.They waited, and finally there was the conception, birth was about tooccur.The leaders anxiously awaited the moment of birth.When the moment came, they saw that the birth had notplace. There was something wrong.Desperate, Ninmah, practiced a cut and pulled out what wasconceived.
 He was a living being!Enki and Ningishzidda cheered with joy. We were successful.Ninmah was holding the creature, but not exulted, the creaturewas covered with hair, the front limbs were similar to thosethe creatures of the Earth, the hind limbs were similar to thoseAnunnaki.They left the female suckle the small and it harboredwith her milk.

giovedì 19 marzo 2015

167 - Creature mostruose - Monstroes creatures




Quando la decisione fu irradiata sulla Terra, Enki se ne rallegrò.
Dichiarò che Ninmah fosse la sua aiutante, perché era una scienziata
e quindi a conoscenza di quanto Enki intendeva fare.
Ninmah accettò.
Ennugi, il responsabile degli Anunnaki dell'Abzu, parlò del grande
progetto a coloro che scavavano. Non ne furono contenti, perché
i tempi per la creazione dell'Essere non si presentavano veloci,
ma tornarono ad estrarre l'oro, sperando in un tempo breve.
Nella Casa della Vita, nell'Abzu, Enki parlò a lungo con
Ninmah, cercando di spiegargli cosa intendeva fare per creare
l'Essere e la condusse in un luogo di capanne, sotto alberi,
dove gli fece vedere delle creature.
Nessuno aveva mai visto creature simili allo stato brado sulla
Terra.
Nelle gabbie erano rinchiuse delle creature con le membra anteriori
del suo tipo e gli arti inferiori di un altro essere.
Enki mostrò a Ninmah delle creature ottenute incrociando
due esseri della Terra.
Nel laboratorio venne condotta Ninmah, e qui, Ningishzidda
gli spiegò i segreti dell'essenza della vita e di come si potevano
combinare due essenze diverse per crearne una nuova.
Le creature nelle gabbie del laboratorio erano mostruose.
Ninmah ne rimase impressionata in maniera negativa.
Si irritò e si preoccupò, incolpando Enki di aver dato inizio
agli esperimenti senza attendere la risposta di Anu.
Enki gli parlò.
“Quello che dici è vero, e comprendo la tua irritazione. Per questo
ho bisogno di te affinché tu renda perfette queste creature. E' necessario studiare
come combinare le essenze, in che misura, in quale modo,
quanta di una e quanta dell'altra. In quale grembo farla crescere
e per farlo è necessaria la tua conoscenza. E' necessaria la
conoscenza di una esperta ma in particolare, è necessaria
la conoscenza di una madre.”
A Ninmah vennero in mente le due figlie avute da Enki, e
questo ricordo gli strappò un sorriso. Enki l'aveva convinta.


english

When the decision was irradiated on Earth, Enki was glad.Ninmah declared that it was his aide, because he was a scientistand therefore aware of the Enki intended to do.Ninmah accepted.Ennugi, the head of the Anunnaki dell'Abzu, spoke of the greatproject to those who were digging. They were not happy, becausethe time for the creation of Being not had fast,but they returned to extract gold, hoping for a short time.In the House of Life, nell'Abzu, Enki spoke at length withNinmah, trying to explain what he meant to do to createBeing and led her to a place of huts, under trees,where he showed the creatures.No one had ever seen such creatures in the wild onEarth.Were locked in cages of the creatures with the front limbsof its type and the legs of another being.Enki showed Ninmah creatures obtained by crossingtwo beings of the Earth.In the workshop was conducted Ninmah, and here, Ningishziddaexplained the secrets of the essence of life and how it couldcombine two different essences to create a new one.The creatures in the cages of the laboratory were monstrous.Ninmah I was impressed in a negative way.Was angry and worried, blaming Enki with startingexperiments without waiting for the response of Anu.Enki spoke.
 "What you say is true, and I understand your irritation. For thisI need you so that you make these perfect creatures. And 'necessary to studyhow to combine the essences, to what extent, how,how much of and how much of the other. In which womb make it growand to do that you need your knowledge. E 'requiredknowledge of an expert, but in particular, is requiredknowledge of a mother. "A Ninmah recalled the two daughters had by Enki, andthis memory tore a smile. Enki had convinced her.

mercoledì 18 marzo 2015

166 - La decisione - The decision



Si può pensare che ogni essere abbia in sé un potente
istinto alla propria sopravvivenza, e che questa si erga
al di sopra di ogni ragione con una forza che nega
ogni logica.
La creazione o la distruzione diventano mezzi accessibili
quando è in pericolo la propria esistenza.
Non si sa se ci sono dei veri limiti a questo, ma la storia
insegna che si calpesta ogni diritto, ogni cognizione logica,
e che quella che chiamiamo “umanità” venga messa da
una parte per tempi migliori.
Anche le migliori intenzioni vengono messe da una parte
e si procede, non certo senza rimorsi, ma si procede verso
la salvezza sia del proprio essere che della propria razza
a discapito di qualsiasi logica e ragione.
La sopravvivenza della propria specie, infine, comprende
ogni possibilità, perché ogni specie intelligente ha in sé
la certezza di essere la migliore.
Infatti, si realizza, alla fine di ogni processo logico intelligente,
che la nostra salvezza è necessaria ad ogni costo.
La questione fu presentata al Consiglio e gli Anziani ed i Saggi,
vennero consultati. A loro volta discussero a lungo il loro
problema ed arrivarono alla conclusione che le regole dei
Viaggi tra Pianeta e Pianeta, in caso di reale pericolo di
estinzione, potessero essere cambiate.
“La nostra esistenza e quella del nostro Pianeta dipendono
dall'oro estratto sulla Terra! Se l'essere è necessario alla
sopravvivenza, che sia creato!”
La decisione è stata discussa a lungo ed approvata, e non appare
per niente fuori luogo dal punto di vista di noi umani moderni.
Credo che sia la stessa decisione che prenderebbe qualsiasi
governo della Terra di oggi.
A limiti estremi, si prendono decisioni estreme. Che poi siano
etiche o meno, diventa irrilevante. Oggi più che mai, vengono
prese decisioni di questo tipo con una certa facilità, quindi, la
decisione di Anu è in perfetta coerenza con quello che siamo
diventati noi, “a nostra immagine e somiglianza”, come diceva
Ninmah.

english


You may think that every being has in itself a powerfulinstinct for survival, and this is ergaabove all reason with a power that deniesall logic.The creation or destruction means become accessiblewhen it is threatening their existence.It is not known if there are real limits to this, but the storyteaches that it tramples every right, every logical cognition,and that what we call "humanity" is put bya part for better times.Even the best intentions are put on one sideand proceeds, not without regret, but you headthe salvation of one's being is that of their raceto the detriment of any logic and reason.The survival of their species, finally, includesany possibility, because every intelligent species has in itselfthe certainty of being the best.In fact, is realized at the end of each logical process intelligent,that our salvation is necessary at all costs.The issue was presented to the Council and the elders and sages,were consulted. In turn, discussed at length theirproblem and came to the conclusion that the rules ofTravel between Planet and Planet, in the case of real danger ofextinction, could be changed.
 "Our existence and that of our planet dependgold extracted on Earth! If you need to besurvival, which is created! "The decision was discussed at length and approved, and does not appearnot at all out of place from the point of view of us modern humans.I believe it is the same decision that would take anyGovernment of the Earth today.At the extreme limits, decisions are extreme. What then areEthical or not, becomes irrelevant. Today more than ever, aretaken decisions of this type with a certain ease, therefore, theAnu decision is perfectly consistent with what wewe become, "in our image and likeness," asNinmah.

martedì 17 marzo 2015

165 - Non schiavi, ma aiutanti! - Not slaves, but aides!



Enlil appariva titubante. Si rendeva conto che le implicazioni erano
molte. Parlò a tutti i presenti.
“Sul nostro Pianeta la schiavitù è stata abolita da molto tempo!
Gli strumenti sono i nostri schiavi non gli esseri viventi! Tu vuoi creare
una nuova creatura, una mai esistita prima d'ora! La Creazione
è nelle mani del Padre di Tutto il Principio!”
Le parole di Enlil erano forti e piene di convinzione.
Enki rispose subito al fratellastro.
“Il mio progetto non prevede schiavi! Ma aiutanti!”
E Ninmah aggiunse
“L'Essere esiste già, non lo stiamo creando! Noi possiamo solo migliorarne
le capacità! Non si tratta di una nuova creatura, ma di una fatta
a nostra immagine e somiglianza!”
“La si può ottenere mediante piccoli cambiamenti, - disse Enki -
è necessaria solo una goccia della nostra essenza!”
“Questa faccenda non mi convince. - disse Enlil – E' contro le regole di viaggiare
tra pianeta e pianeta. Fu proibita dalle regole per la discesa
sulla Terra. Ottenere l'oro, quello era il nostro scopo, non quello di sostituirsi
al Padre di Tutto il Principio!”
A rispondere fu Ninmah.
“Fratello mio! Di saggezza e discernimento il Padre di Tutto
il Principio ci ha dotati. Per quale scopo siamo stati creati così
perfetti se non per sfruttare al meglio queste nostre qualità?
Di Saggezza e discernimento il Creatore di Tutto il Principio,
la nostra essenza ha riempito. Affinché la sfruttassimo nel modo
migliore. Non è forse questo il nostro destino? - Ninmah continuò -
Con ciò che ci è stato concesso nella nostra essenza abbiamo
perfezionato strumenti e carri. Con le Armi del Terrore abbiamo
frantumato le montagne, con l'oro stiamo risanando i cieli!”
Ninurta, figlio di Ninmah, prese la parola e parlò contro le parole della madre.
“Che la nostra saggezza crei nuovi strumenti, non nuovi esseri. Che
la fatica sia alleviata da nuovi strumenti, non da esseri schiavi!”
Ningishzidda, figlio di Enki, parlò in favore del padre.
“Laddove ci porta il nostro discernimento, ecco a cosa siamo
destinati! Qualunque sia la nostra conoscenza non possiamo evitarne
l'uso!”
Enlil rimase pensieroso per qualche attimo, poi parlò.
“Il Destino, invero, non lo si può alterare. Dal Principio alla Fine
è stato stabilito. E' stato il Destino, oppure il Fato a condurci su
questo pianeta per estrarre l'oro? Per sfruttare gli Anunnaki facendoli
scavare, per progettare un Lavoratore Primitivo? Questo, gente mia,
è il quesito a cui rispondere! E' Destino o Fato? E' stato decretato dal
Principio o è una nostra scelta? Troppo grande è questa decisione
per essere presa in maniera affrettata. Sottoporremo il quesito
a Re Anu e saranno i Saggi a decidere!”


english

Enlil seemed hesitant. He realized that the implications weremany. He spoke to all present."On our planet slavery was abolished a long time!The tools are not our slaves living beings! You want to createa new creature, a never existed before! The Creationis in the hands of the Father of All Beginnings! "The words of Enlil were strong and full of conviction.Enki responded immediately to the brother."My project does not slaves! But aides! "And Ninmah added"Being already exists, we are not creating! We can only improvecapabilities! This is not a new creature, but a madein our image and likeness! ""This can be achieved through small changes, - said Enki -You only need a drop of our essence! ""This bothers me. - Said Enlil - E 'against the rules to travelbetween planet and planet. Was prohibited by the rules for the descenton Earth. Get the gold, that was our goal, rather than to substituteFather of All Beginnings! "A reply was Ninmah.
 "My brother! Wisdom and discernment the Father of AllPrinciple has endowed us with. For what purpose we were created soperfect if not to make the most of these our quality?Wisdom and discernment of the Creator of All Beginningsour essence filled. In order for the sfruttassimo asbetter. Is not this our destiny? - Ninmah continued -With what we have been granted in our essence weimproved tools and carts. With the Weapons of Terror weshattered the mountains, with the gold we are restoring the heavens! "Ninurta, son of Ninmah, spoke up and spoke against her mother's words."What our wisdom create new tools, not new beings. Thatfatigue is alleviated by new tools, not by human slaves! "Ningishzidda, son of Enki, spoke in favor of the father."Where brings us our discernment, that's what we areintended! Whatever our knowledge we can not avoidthe use! "Enlil was thoughtful for a moment, then spoke."Destiny, indeed, you can not alter. From Principle to Endwas established. It 'was the Destiny or Fate to lead onthis planet to extract gold? To take advantage of the Anunnaki makingdig, to design a Primitive Worker? This, my people,is the question to be answered! And 'Destiny or Fate? E 'was decreed byPrinciple or is our choice? Too big is this decisionto be taken in haste. Subject the questionKing Anu and the Sages will decide! "

lunedì 16 marzo 2015

164 - Gli Esseri dell'Abzu - Being of Abzu




Il reale problema rimanevano comunque gli Igigi ed i lavoratori
nelle miniere.
Il malcontento aumentava, ed a periodi si avevano incresciosi discussioni
e ribellioni.
Il problema andava risolto, ma l'estrazione dell'oro era assolutamente
necessario.
Da esso dipendeva l'esistenza del loro stesso pianeta.
Fu Enki a trovare la soluzione.
Durante una riunione di tutti i capi, egli parlò, e dichiarò
che il lavoratore primitivo esisteva già.
“Creare il lavoratore primitivo! Crearlo grazie al segno della nostra
conoscenza! - questo disse all'assemblea. - L'essere di cui avete
pronunciato il nome esiste già!”
L'attenzione dei capi si fece acuta. Di cosa stava parlando Enki?
“Vivono delle creature nell'Abzu che camminano eretti su due piedi
e usano gli arti anteriori come braccia. Di mani sono dotati e vivono
con gli animali della steppa. Non sanno coprirsi con indumenti
e mangiano piante direttamente dalla bocca, bevono acqua dei laghi
e dei fossati. Sono ricoperti di peli ed i loro capelli sono simili
alla criniera dei leoni. Competono in velocità con le gazzelle e
si divertono con le creature di cui brulicano le acque.”
L'informazione stupì ancora di più gli altri capi, lo stupore era palpabile.
“Non si era mai vista una simile creatura nell'Eden.” disse Enlil.
“Eoni fa, su Nibiru, i nostri antenati avrebbero potuto essere come loro.
-disse Ninmah. - E' un essere, non una creatura! Osservarlo deve essere
eccitante!”
Enki li condusse alla Casa della Vita, alcuni di questi esseri erano rinchiusi
in solide gabbie. Appena sentirono entrare le persone, si agitarono
e si afferravano alle aste di legno che li tenevano prigionieri.
“Sono maschio e femmina. - disse Enki – hanno l'organo maschile e quello
femminile, procreano come noi che veniamo da Nibiru. Mio figlio
Ningishzidda ha testato la loro Essenza della Creazione. E' simile alla
nostra. E' intrecciata come due serpenti. Quando la loro essenza sarà
combinata con la nostra, il nostro segno resterà su di loro.
Sarà così creato un Lavoratore Primitivo! Comprenderà gli ordini
e userà i nostri attrezzi! Eseguirà in vece nostra il faticoso
lavoro degli scavi! Nell'Abzu porterà sollievo agli Anunnaki!”
Enki dimostrava tutto il suo entusiasmo all'idea che gli era
venuta, e sapeva già di poter agire in tale senso perché avevano una tale conoscenza.



 english

The real problem however remained the Igigi and workersin the mines.The discontent grew, and he had periods regrettable threadsand rebellions.The problem was solved, but the gold mining was absolutelynecessary.It depended on the existence of their own planet.Enki was to find the solution.During a meeting of all the leaders, he spoke, and declaredthat the worker primitive existed."Create the Primitive Worker! Create it through the sign of ourknowledge! - Said this meeting. - Being that youpronounced the name already exists! "The attention of the leaders became acute. What he was talking Enki?"They are living creatures nell'Abzu that walk upright on two feetand use the forelegs as arms. Hands come and livewith the animals of the steppe. Know not cover up with clothingand eat plants directly from the mouth, drink water of the lakesand ditches. They are covered with hair and their hair is similarthe mane of the lions. Compete in speed with the gazelles andhave fun with creatures which are teeming waters. "The information was astonished even more the other leaders, the wonder was palpable."He had never seen such a creature in Eden." Enlil said."Eons ago, on Nibiru, our ancestors could be like them.Ninmah said. - E 'a being, not a creature! Observe it must beexciting! "Enki led them to the House of Life, some of these beings were lockedin solid cages. Just enter heard people, stirredand clung to the wooden poles holding them prisoner."They are male and female. - Said Enki - have the male organ and thefemale, procreate like us who come from Nibiru. My sonNingishzidda has tested their Essence of Creation. It 'similar toour. And 'as two intertwined snakes. When their essence willcombined with our, our sign will remain on them.Is thus created a Primitive Worker! Include ordersand will use our tools! Will perform in our stead the laboriousexcavation work! Nell'Abzu will bring relief to the Anunnaki! "Enki showed all his enthusiasm to the idea that he hadcoming, and knew that they could act in this way because they had such knowledge.